Рубрика “Английские пословицы”

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения.

Главная » Английские пословицы » Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения.

Английские пословицы, английские пословицы с переводом,
английские поговорки, английские крылатые выражения.

АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ

Аа, Bb,Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, LI, Mm, Nn,
Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz.

Читать дальше »

Absence makes the heart grow fonder.

1. Absence makes the heart grow fonder.
посл.
(Разлука заставляет сердце биться сильнее (т. е. разлука усиливает любовь).)
ср. В разлуке чувство крепнет.

The absent are always (in the) wrong.

2. The absent are always (in the) wrong.
посл.
Отсутствующие всегда виноваты (этим. фр.).

Accidents will happen in the best-regulated families.

Главная » Английские пословицы, Пословицы на a » Accidents will happen in the best-regulated families.

3. Accidents will happen in the best-regulated families.
посл.
(Неприятности случаются и в самых благополучных семьях.)
ср. Скандал в благородном семействе. В семье не без урода.

Actions speak louder than words.

4. Actions speak louder than words.
посл.
(Поступки говорят громче, чем слова.)
ср. Не по словам судят, а по делам. Сказано — не доказано, надо сделать.

To add fuel (или oil) to the fire (или flames).

Главная » Английские пословицы, Пословицы на a » To add fuel (или oil) to the fire (или flames).

5. To add fuel (или oil) to the fire (или flames).
устойч.
Добавлять топливо (или масло) в огонь.
ср. Подливать масла в огонь.

Adversity is great schoolmaster.

6. Adversity is great schoolmaster.
посл.
(Несчастье — великий учитель.)
ср. Беда вымучит, беда и выучит. Что мучит, то и учит.

Adversity makes strange bedfellows.

7. Adversity makes strange bedfellows.
посл.
(Нужда сведет человека с кем угодно.)
ср. В нужде с кем только ни поведешься.

After a storm comes a calm.

8. After a storm comes a calm.
посл.
(После бури наступает затишье.)
ср. После грозы — ведро воды, после горя — радость. Слезы — что гроза: потекут, да и обсохнут. Взойдет солнышко и к нам во двор.

After dinner comes the reckoning.

9. After dinner comes the reckoning.
посл.
(После обеда приходит счет.)
ср. Любишь кататься — люби и саночки возить.